Share |

Nakladatelství AMU vydává Deník zkoušek Tragédie Carmen Petera Brooka od Michela Rostaina

foto: pořadatel akce

Nakladatelství AMU v Praze vydává pozoruhodné literární svědectví o přípravě inscenace slavného divadelního režiséra Deník zkoušek Tragédie Carmen Petera Brooka z pera  francouzského operního režiséra a spisovatele Michela Rostaina.
 
Peter Brook patří k nejvýznamnějším světovým divadelním režisérům a experimentátorům. Po více než dvaceti letech zkušeností ze špičkových anglosaských divadel v čele s Royal Shakespeare Company (1947–1970) opustil oficiální divadlo a věnoval se laboratorní práci s mezinárodním divadelním společenstvím. Následovala slavná éra v pařížském Bouffes du Nord. V roce 1981 zde nazkoušel jednu ze svých vrcholných inscenací, Tragédii Carmen. Později vznikl také její filmový záznam doplněný filmovým dokumentem ze zkoušek, do kterých Brook vpustil kamery zcela výjimečně.
 
Deník pořizovaný Brookovým asistentem během zkoušení je autentickým svědectvím režisérovy otevřené a pečlivé práce se souborem. Popisuje především, jak se Brook snažil zbavit operní pěvce veškerých manýr a hereckých stereotypů pomocí hlasových a pohybových cvičení, jak využíval fotografií či filmu pro evokaci prostředí a charakterů. Na konkrétních příkladech ukazuje i jednotlivá herecká cvičení, improvizace a překážky, s nimiž Brook při zkoušení zápasil, důkladné promýšlení hereckého jednání či improvizované přehrávání scén a interakci postav. Finální podoba inscenace se rodila z intenzivní spolupráce celého hereckého souboru a posléze i orchestru.
 
Autor deníku Michel Rostain je sám operním režisérem (a dnes také oceňovaným spisovatelem). Během deseti týdnů náročných zkoušek každý den zaznamenával pracovní postupy, okamžiky hledání, váhání, bolestného i radostného objevování. Před čtenářovýma očima se rodí nevšední představení, plné tvůrčího zaujetí i lidskosti.  Rostainovy poznámky a postřehy se stávají vzácným svědectvím o režijní metodě
jednoho z nejoriginálnějších světových divadelních režisérů. Český překlad deníku doplňuje předmluva překladatele Jiřího Adámka a doslov profesorky Jany Pilátové.
 
„Považuji Rostainův text za zcela výjimečný vhled dovnitř procesu, na každý konkrétní praktický krok Petera Brooka při zkoušení. Je to text čtivý a napínavý, pro studenty režie i divadelní profesionály vynikající inspisrace.“ Jiří Adámek, překladatel
- - -
 
Michel Rostain (nar. 28. září 1942) je francouzský o perní režisér a spisovatel. Vystudoval filozofii a dějiny hudby, po kariéře středoškolského a vysokoškolského pedagoga v oboru filosofie a psychologie působí od roku 1978 jako operní režisér. V letech 1995–2008 byl ředitelem Scène nationale de Quimper. Opeře a experimentálnímu hudebnímu divadlu se věnuje i teoreticky. Po ztrátě syna publikoval v roce 2011 svůj první román Syn, za který získal Goncourtovu cenu.
 
Peter Brook, celým jménem Peter Stephen Paul Brook (nar. 21. března 1925 v Londýně), je britský divadelní a filmový režisér. Proslavil se originálními divadelními inscenacemi, v nichž kladl důraz především na herce. Úspěšně přivedl na scénu množství her Williama Shakespeara (Bouře; Hamlet aj.), Antona Pavloviče Čechova, Samuela Becketta, ale také řadu děl s inspirací z celého světa (mj. Mahábhárata; Tierno Bokar). Zfilmoval několik svých inscenací (mj. Marat/Sade; Král Lear) navazujících na divadelní zkušenosti. V r. 1998 obdržel Řád čestného rytíře. Několik jeho divadelních inscenací bylo předvedeno i na českých pódiích.


jádu
view counter
Webové aplikace by iQuest s.r.o.