Share |

Fráze kolem světa - interaktivní kvíz

Sesbírali jsme nesmyslné překlady frází z různých jazyků světa a skryli je v interaktivním pokoji.

 

Kvíz si můžete vyzkoušet zde: http://www.shopalike.cz/kviz-idiomu a nebo přímo pod textem!

Proč Norové řídí postel? Idiomy kolem světa
Co řekne Nor, když přijde domů zpitý do němoty a točí se s ním postel? Že postel řídí! Španělé se zas pokoušejí "chytit kotvu" a s námi se jednoduše točí svět.
Stalo se Vám už, že jste se pokusili přeložit nějakou průpovídku nebo frázi do jiného jazyka, a zjistili, že to nejde? Zcela nesmyslné překlady jsou v mezinárodním prostředí na denním pořádku. Online nákupní platforma ShopAlike proto shromáždila pár z těch nejzajímavějších. Mnohé z nich Vám možná budou znít povědomě, ale při jiných asi nebudete tušit, o čem je řeč. Určitě Vás bude zajímat také odkud jednotlivé fráze pocházejí a proč vlastně v hovorové řeči tak zdomácněly.
Stěny s ušima najdete v Louvru
Stěny mají uši, samozřejmě díky Francouzům. O vznik této fráze se přičinila Kateřina de Medici, která do stěn dnes již slavného muzea nechala nainstalovat ventilační potrubí, díky němuž mohla odposlouchávat své protestantské oponenty. Od té doby, kdykoli máte pocit, že by mohl někdo nepozorovaně naslouchat, máte po ruce frázi "i stěny mají uši".
Od kolosea až po boxovací ring
Pokud jste ve Finsku a chcete něco vzdát, tak "pověsíte rukavice na háček". V Itálii Vám porozumí pokud zahodíte v podstatě cokoli. Původ této fráze však sahá až k antickým gladiátorům a postupně se tento výraz dostal do dalších sportovních odvětví. Například ve fotbale můžete "pověsit kopačky" nebo v boxu "hodit ručník do ringu". A když jde španělský toreador do důchodu, "odstřihne si cop".
Tajemství 19. století ukrytá v šatníku
V 19. století se skříně či šatníky používali na skrývání tajemství - doslova! Vyskytly se případy, kdy lidé před návštěvami do skříně ukrývali nemocné příbuzné či mrtvoly pro vědecké účely. Odtud pochází fráze "mít ve skříni kostlivce". V 60. letech se v rámci procesu liberalizace vžila i její pozměněná forma "to come out of the closet" (odhalit svou sexuální orientaci).
Velký bratr na obrazovkách
"Moucha na stěně" značí, že Vás asi někdo diskrétně pozoruje. Tento idiom inspiroval celý dokumentaristický filmový styl, ve kterém se dění natáčí pomocí kamer na stěnách, jako kdyby z pohledu mouchy. V tomto stylu je produkována i světoznámá reality show Big Brother.
Pokud chcete poznat více takovýchto frází a otestovat své znalosti, vyzkoušejte kvíz idiomů na ShopAlike CZ.

KVÍZ (pokud vám nevyhovuje multimediální forma, pojďte na text:)

Americká fráze "škrábat se po stěnách" znamená ...?
A. Být úspěšný
B. Být zoufalý
C. Vyrůst překvapivě rychle
Norská fráze "řídit postel" znamená ...?
A. Usnout za volantem
B. Udělat hloupost
C. Ležet opilý v posteli s pocitem, že se s vámi točí pokoj
Německá fráze "opít někoho pod stůl" znamená ...? A. Být nejvíce opilým člověkem na párty
B. Být zdatnějším opilcem, jak váš párty partner
C. Nesnášet společenské události a večírky
Anglická fráze "mít ve skříni kostlivce" znamená ...? A. Mít hrozné noční můry
B. Být fanouškům hororů
C. Skrývat tajemství"
Anglická fráze "zamést něco pod koberec" znamená ...? A. Nerad uklízet
B. Skrývat problémy
C. Vaše uklízečka je líná

Americká fráze "chodit do postele se slepicemi" znamená ...? A. Mít dům plný zvířátek
B. Mít šíleného partnera
C. Chodit spát velmi brzy
Finská fráze "pověsit rukavice na háček" znamená ...? A. Být bojovník
B. Skončila zima
C. Vzdát se
Francouzská fráze "stěny mají uši" znamená ...? A. Stěny mají plíseň
B. Bydlet v domě, kde straší
C. Někdo může poslouchat
Anglická fráze "jako moucha na zdi" znamená ...? A. Někdo je pořádně otravný
B. Někdo nepozorovaně vidí a poslouchá vše kolem C. Pokoj, kde je nepořádek a zápach
Brazilská fráze "když se hádá muž se ženou, nikdy nepokládejte lžíci doprostřed" znamená ...? A. Do hádek mezi mužem a ženou se netřeba míchat
B. Dezert by si člověk nikdy neměl objednat mezi chody
C. Pokud se hádáte s partnerem, neházejte po sobě lžíce
Známá fráze "když kočka není v domě, myši tančí na stole" znamená ...? A. Trávit čas s kamarády je větší zábava
B. Lidé bez dozoru si dělají co chtějí
C. Že je někdo párty zvíře

 

Dánská fráze "postavit židli před dveře" znamená ...? A. Bát se zlodějů
B. Říci ne
C. Nebýt otevřený novému vztahu
Španělská fráze "mít přípojku" znamená ...? A. Mít hodně energie
B. Mít mnoho konexí
C. Hodně mluvit
Brazilská fráze "stará opice nestrká ruku do hrnce" znamená ...? A. Zkušený člověk zbytečně neriskuje
B. Starší lidé toho mnoho nesní
C. Opice jsou moudřejší než lidé
Správné odpovědi: 1B, 2C, 3B, 4C, 5B, 6C, 7C, 8C, 9B, 10A, 11B, 12B, 13A, 14A 


jádu
view counter
Webové aplikace by iQuest s.r.o.